enquiries@rodlaird.co.uk »
Freephone 0800 612 0910
Freefax 0800 612 0920
Now taking bookings
Bookmark and Share

Series 1 - Non-English speakers: Good interpreting is essential – but how on earth can you afford it? (30 Oct 06)

Do a better, less costly job with an effective in-house interpreting service


Have you discovered how expensive interpreting services can be? In that case, like many other organisations you may be turning to your own bi/multi lingual staff.

However, to use your staff as interpreters in this way you must avoid a number of pitfalls.

If you are thinking of using your own staff, you may find these guidelines useful.

Log in

New?

Register now to benefit from hundreds of free hints, tips, articles and interviews

Your email address:

Contact us»

Latest Twitter updates

Courses that might interest you

Why not try these articles?

9 things to think about when communicating changes in welfare benefits to non English speakers

 

10 ideas for cost effective communications with non English speakers

10 ideas for cost effective communications with non English speakers


10 problems with translated materials

 

10 ways to save money and provide a better service to your Non English speaking customers

 

Five guidelines for using translated material

 

Good interpreting is essential – but how on earth can you afford it?

 

If you market to ethnic minority communities these might interest you

 

The seven stages of effective communication to English and non-English speakers

 

What do different ethnic groups think about smoke detectors?

 

What London Borough of Newham has learnt from providing interpreting services to over 110 different languages and dialects

 

What the research found about ethnic minority groups and fire safety issues